Главная  |  Аудиоведы  |  Библиотека  |  Контакты |  Форумг

Глава четырнадцатая История Джаландхари

Шри Нарада сказал: О царь Митхилы, пожалуйста, послушай историю о рождении и деяниях Джаландхари, которые стали гопи. Те, кто услышат эту историю, навсегда избавятся от греха.

О царь, на берегу семи рек располагался великий город Ранга-паттана. Занимая площадь шестнадцать миль в окружности, он был знаменит своими достояниями и роскошью. Гопа по имени Рангоджи был царем этого города. Он славился могуществом и богатством и имел много детей и внуков.

Однажды в конце года Рангоджи, преисполненный гордости и безумства, не заплатил ежегодный налог императору Дхрита-раштре. Когда царь гопов Рангоджи даже не пришел встретиться с Дхритараштрой, император послал к нему армию из десяти тысяч солдат. Они пленили Рангоджи, связав его веревками, и доставили в Хастипапур. Веды Сколько же лет он пробыл в тюрьме?! Несмотря па то, что в тюрьме его избивали, он оставался неустрашимым. Он настолько был жадным, что не хотел заплатить императору Дхритараштре даже несколько монет. Однажды ночью царь гопов Рангоджи сбежал из тюрьмы и вернулся в свой город. Тогда Дхритараштра послал армию из трех акшаухини, чтобы вновь пленить Рангоджи. Рангоджи яростно сражался и, несмотря на то, что был ранен, без устали выпускал стрелы.

Даже после того, как вражеские воины разбили его броню, сломали лук и уничтожили всё его войско, Рангоджи продолжал сражаться на протяжении многих дней. Когда он увидел, что проигрывает сражение, и нет никакой надежды адам и ева на победу, в страхе он послал посыльного за помощью к Камсе, царю династии Яду. Посыльный отправился в Матхуру и, войдя в царское собрание с молитвенно сложенными руками, склонил голову и предложил поклоны Камсе. А затем сдавленным голосом, переполненный эмоциями, сказал следующее: О царь Камса, праведный гопа

Рангоджи — царь города Ранга-паттана. Его армия разбита п уничтожена, сейчас он сильно страдает, не имея прибежища. Ом просит у тебя защиты. Ты избавляешь от страданий тех, кто и беде. Твои добродетели воспеваются повсюду. Разгромив полу богов и демонов, ты правишь Землей. Поэтому ты подобен Ип дре, веды читать царю рая. Как птица чакора думает о луне, как лотос думаа о солнце, как птица чатака думает о дожде, как страдающий oi голода и жажды думает о пище и воде, так царь Рангоджи, стра шась врага, думает о тебе.

Услышав мольбу посланника. Камса, друг несчастных, лично отправился туда со своей десятимиллионной армией. Сжигае мый страстью, Камса взобрался на слона Кувалаяпиду, черно го как смоль, и гигантского словно гора Виндхья. Голова слона была украшена рисунками из мускуса, гомутры и красной сип-дуры. Его стопы были обвиты цепями, он ревел от ярости и тру бил в хобот, подобно грому. В сопровождении Чануры, Муштики, Кеши, Вьомы, Ариштасуры и полчища демонов. Камса быстрым темпом двинулся к Ранга-паттане.

Вооруженные стрелами, мечами и трезубцами, воины Яду и Куру столкнулись на поле кровопролитной битвы. Небо от великих потоков стрел померкло и стало черным. Затем, как огонь врывается в лес, так Камса, держа в руках палицу, ворвался в ряды армии Куру, рассекая ее на две части. Как царь Индра своей молнией поражает великие горы, Камса ударами своей палицы сокрушал многочисленных вражеских воинов. Могучей палицей харинама Камса крушил множество колесниц, убивая лошадей ударами своей пятки. Он рубил и валил на землю множество слонов, которые, умирая, задирали ноги в небо. Хватая слонов, обремененных драгоценными камнями, за передние ноги, могучерукий Камса раскручивал их вокруг себя и бросал высоко в небо.

О царь, могучий Вьомасура хватал слонов, украшенных колокольчиками, за хоботы и бросал их на головы вражеской армии. Демон Ариштасура рогами подцеплял огромные колесницы с лошадьми и расшвыривал их в разные стороны.

О царь царей, сильно лягая своими задними копытами могучих лошадей, великий демон Кеши валил их на землю. Когда оставшиеся в живых солдаты армии Куру увидели, что битва

Новые записи Блога